Sunday, December 16, 2007

Old articles about decoder's situation

If you don’t know who decoder is then this article is probably not for you. However if you remember all the press he received in 2004 this may show you just how much the media can twist things in unconventional ways. Usually they twist things to make things more sensational but this time it looks like things got twisted due to a translation from English to Japanese and then back again. The content below is amusing while the situation at hand is definitely not.

First, take a look at a post by rEph linking to the original story:















Then, the haiku version by Tokachu (just reformatted):




























And finally the updated article that is still on their site as of today. Note that they removed the “Free-King specialty” and replaced with other absurd translational mishaps: