Old articles about decoder's situation
If you don’t know who decoder is then this article is probably not
for you. However if you remember all the press he received in 2004
this may show you just how much the media can twist things in
unconventional ways. Usually they twist things to make things more
sensational but this time it looks like things got twisted due to a
translation from English to Japanese and then back again. The
content below is amusing while the situation at hand is definitely
not.
First, take a look at a post by rEph linking to the original
story:
Then, the haiku version by Tokachu (just reformatted):
And finally the updated article that is still on their site as of
today. Note that they removed the “Free-King specialty” and
replaced with other absurd translational mishaps: